Enviado por José Antonio Sierra
|
||||||||||||
|
||||||||||||
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE
|
||||||||||||
adolescente, mejor que teenager |
|
|||||||||||
El término inglés teenager puede traducirse en español como adolescente.
|
||||||||||||
En los medios se pueden leer frases como «El
teenager de carita angelical se nos está haciendo mayor», «Aquí, acudiendo
como una teenager más al estreno de Glee» o «Qué leen los teens: atracción
mayor para las editoriales».
|
||||||||||||
La palabra teenager y su acortamiento teen se emplean en inglés para referirse a la persona de edades
comprendidas entre los 13 y los 19 años, según el Diccionario Oxford. Esta voz alude
al hecho de que en ese idioma todos los números comprendidos en ese intervalo
terminan en -teen
(thirteen, fourteen… nineteen).
|
||||||||||||
Aunque su uso se ha extendido mucho entre los
hispanohablantes, el término tiene un equivalente claro en español: adolescente, que el Diccionario académico define como la persona
que está en la adolescencia (‘edad que sucede a la niñez y que transcurre desde la pubertad
hasta el completo desarrollo del organismo’).
|
||||||||||||
|
||||||||||||
De este modo, en los ejemplos anteriores habría
sido preferible escribir: «El adolescente de carita angelical se nos está
haciendo mayor», «Aquí, acudiendo como una adolescente más al estreno de
Glee» y «Qué leen los adolescentes: atracción mayor para las editoriales».
|
||||||||||||
Si, en cualquier caso, se opta por el
extranjerismo, lo apropiado es emplear la cursiva o, si no se dispone de este
tipo de letra, escribirlo entre comillas.
|
||||||||||||
CONVENIO ASOCIACIÓN DE PERIODISTAS - ASOCIACIÓN DE LA PRENSA DE ALMERÍA CON LA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE | ||||||||||||
¡Ya está a la venta el nuevo Manual de español urgente!
|
||||||||||||
¿Quieres saber más sobre él y ver un adelanto? |
martes, 8 de septiembre de 2015
ASOCIACIÓN DE LA PRENSA DE ALMERÍA CON LA FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE. Adolescente, mejor que teenager
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario