miércoles, 14 de octubre de 2015

PARÓN AVE

Enviado por José Antonio Sierra 
PARÓN AVE
 
CECU insta a los pasajeros a pedir la devolución y recuerda la posibilidad de pedir daños y perjuicios
 
Ante la avería ocurrida en la línea de AVE Madrid-Barcelona-frontera francesa, CECU quiere recordar a los pasajeros afectados que tienen derecho a reclamar y a pedir compensaciones.
 
Dado que está previsto que la avería (parece que causada por un robo de cobre en las instalaciones de Renfe y, por tanto, responsabilidad de la empresa) dure varias horas (al menos, hasta las 17:00) los pasajeros tienen derecho al reintegro del billete que hayan pagado o a que se les dé un transporte alternativo para llegar a su destino. En este sentido, la empresa ha puesto a disposición de los afectados un servicio autobuses y debe hacerse cargo también de los gastos de manutención u hospedaje, si fuera necesario.
 
Por otra parte, CECU recuerda a los pasajeros que también tienen derecho a iniciar un proceso judicial (o de arbitraje, si la compañía lo acepta) para reclamar los daños y perjuicios adicionales que le haya podido causar esta situación: por ejemplo, si han perdido un enlace con un vuelo, un día de trabajo, una actividad contratada…
 
Para obtener estas compensaciones, el primer paso debe ser poner la reclamación ante la propia compañía y, en el caso de los daños y perjuicios, iniciar la vía judicial o arbitral pertinente. Ante cualquier duda, puede consultar a CECU en el correo cecu@cecu.es o con su asociación de consumidores.
 
 
Área de Comunicación CECU
 
 
Síguenos twitter_xs @CECUconsumo

AMFAR celebra el Día Mundial de la Mujer Rural con 500 mujeres en Ciudad Real y 30 actos en el territorio nacional

Enviado por José Antonio Sierra 


 
AMFAR celebra el Día Mundial de la Mujer Rural con 500 mujeres en Ciudad Real y 30 actos en el territorio nacional 
 
 
Ciudad Real, 08 de octubre de 2015.-  La Federación de Mujeres y Familias del Ámbito Rural (AMFAR) reunirá a unas 500 mujeres de la provincia de Ciudad Real en Moral de Calatrava el próximo 14 de octubre, para celebrar el Día Mundial de la Mujer Rural
 

 
‘El Desarrollo Rural para la Igualdad de Oportunidades’ es el lema elegido para conmemorar este año el Día Mundial de la Mujer Rural, “un desarrollo rural y sostenible que necesita del protagonismo de las mujeres rurales para avanzar en igualdad” ha afirmado la presidenta de AMFAR, Lola Merino, en la rueda de prensa ofrecida esta mañana en la sede de AMFAR Ciudad Real.

Moral de Calatrava acogerá el próximo miércoles 14 de octubre un encuentro donde más de 500 mujeres rurales aprovecharán para reivindicar sus derechos y hacer que se oiga su voz tanto en España como en el resto del mundo. De esta manera se conmemora el Día Mundial de la Mujer Rural, instaurado durante la celebración de la IV Conferencia sobre la Mujer organizada por Naciones Unidas en Pekín el año 1995. Una celebración en la que AMFAR fue pionera, por lo que este año será el decimoctavo consecutivo haciendo a las mujeres rurales protagonistas en este día.

En el acto de Moral de Calatrava se hará especial hincapié en las novedades que incorporan los programas de desarrollo rural para el periodo 2014-2020, a través de una conferencia marco y varias mesas redondas que darán a conocer diferentes experiencias de emprendimiento femenino en el ámbito rural y en el sector agrario porque, como ha señalado Lola Merino, “la figura de la mujer emprendedora es la que mejor encaja en el nuevo modelo de desarrollo rural”.

En este sentido, Merino ha señalado que ante un mundo envejecido, masculinizado y despoblado, la apuesta por el emprendimiento femenino se convierte en una apuesta por incorporar la perspectiva de género en las políticas agrarias, contribuyendo así a fijar la población y generar empleo a través de la diversificación económica.

Un emprendimiento femenino que pasa por ofrecer a las mujeres formación e información, labores en las que AMFAR lleva trabajando desde hace años para conseguir un desarrollo rural en el que las mujeres rurales sean las protagonistas.

Descargar nota de prensa
Alicia Cabrerizo Martínez
Federación de mujeres y familias del ámbito rural (AMFAR)
Departamento de prensa
Avenida del Rey Santo 8, 1ª planta
13001 Ciudad Real

Tlf.: 926 27 32 26
Móvil: 692 27 00 61
prensa@mujerrural.com
www.mujerrural.com

ESPAÑA UNIDA Y ORGULLOSOS DE SU DIVERSIDAD

ESPAÑA UNIDA Y ORGULLOSOS DE SU DIVERSIDAD
 


 Asunto: ¿Dónde se pueden estudiar las lenguas cooficiales  en España?                                                                    
El Art.3º de la Constitución española dice lo siguiente:

1. El castellano es la lengua oficial del Estado .
Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demas lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. 

No acabo de entender el significado del último apartado.
Deberían estar las lenguas cooficiales en un museo como prueba de respeto y protección? No se pueden estudiar en casi ningún centro de idiomas de las universidades españolas,  ni en casi ninguna  escuela oficial de idiomas por no estar incluidas en su oferta académica.
¿Estamos verdaderamente orgullosos de la diversidad cultural y lingüística de España?                                                                                                                         

Pregunta a todos los Partidos Políticos
¿Ha incluido en su programa electoral que:

1º.- Facilitará el estudio de todas las lenguas cooficiales de España en todas las escuelas oficiales de Idiomas.

2º.- Incluirá la posibilidad de estudiar  las lenguas coofiales en los Institutos de Idiomas de todas las universidades.

3º.- Creará cátedras de catalán, gallego y euskera en los departamentos de Filología de todas las universidades?




Asunto: ¿Dónde se pueden   estudiar las lenguas cooficiales  en/de  España?


Dificultades para poder  estudiar las lenguas cooficiales ,catalán, gallego y euskera), reconocidas en el Art.º 3. de la Constitución Española, en las Escuelas Oficiales de Idiomas así como en  los Institutos de Lenguas Modernas y los departamentos de Estudios Hispánicos de las universidades de España.

La Asociación Nacional de Desempleados de Irlanda, (The Irish National Organisation of the Unemployed - www.inou.ie ), ha incluido el catalán, gallego y euskera para facilitar  la lectura del contenido de su página web. Quizás sea debido al número de jóvenes españoles que llegan a Irlanda en busca de un puesto de trabajo..

Muchos españoles están preocupados por el proyecto de consulta a los residentes en Cataluña para saber si desean la independencia de Cataluña de España. 

 ¿Dónde se puede estudiar catalán, gallego o euskera en España? 
Cuando lo he preguntado la respuesta ha sido que "no hay demanda". Si es así ¿por qué se ofrece la posibidad de poder estudiar catalán, gallego y euskera en los Instituto Cervantes? ¿Significa que existe una demanda en el extranjero y no en España? 

Preguntas:

PRIMERA.- ¿Por qué no se pueden estudiar las lenguas cooficiales de España en las universidades españolas, fuera de las  respectivas comunidades autónomas bilingües y se pueden estudiar en las universidades extranjeras? Excepcionalmente se puede estudiar  catalán, gallego y/o euskera en alguna universidad, como la Universidad de Salamanca,  pero no en todas. 

SEGUNDA.- ¿Por qué se pueden estudiar las lenguas cooficiales en los institutos Cervantes de España en el exterior y no se pueden estudiar en las Escuelas Oficiales de Idiomas y en los Institutos de Idiomas  de las universidades españolas?                                                                                   
El Instituto Cultural Español/Cervantes de Dublín, Irlanda,  en 1975, incluyó en su programa académico cursos de catalán, gallego y euskera y actualmente lo hacen  los institutos Cervantes siempre que existe un número mínimo de matrículas. ¿Por qué no lo hacen las Escuelas Oficiales de Idiomas?  
               
¿Por qué no lo hacen los Institutos de Idiomas  de las universidades españolas?
TERCERA.- ¿Sabe que existen más cursos de catalán, gallego y euskera en Irlanda,  con menos de cinco millones de habitantes, así como en el Reino Unido, Francia, y Alemania que  en casi todas las Comunidades Autónomas de España?

CUARTA.- ¿Sabe cuántas cátedras de catalán, gallego y euskera existen en  universidades extranjeras?

QUINTO.- ¿Por qué no se puede estudiar catalán, gallego y euskera, fuera de las Comunidades Autónomas  en las que es un idioma cooficial?  ¿Prejuicios?  ¿Desconocimiento de la importancia de los citados  idiomas? ¿Falta de voluntad política para fomentar las organización de cursos en las escuelas oficiales de idiomas y creación de cátedras en las universidades españolas? ¿Asociar el estudio de un idioma cooficial con simpatías o el  apoyo a  movimientos independentistas o soberanistas de algunos partidos políticos?

De la misma forma que se puede estudiar chino, griego o árabe en las escuelas oficiales de idiomas, por  ejemplo,  se debería tener la posibilidad de estudiar catalán, gallego y/o euskera en las escuelas oficiales de idiomas de forma voluntaria y siempre que exista un número mínimo de personas interesadas en su estudio, como se hace en los Institutos Cervantes en el Exterior. 

La inclusión de cursos de catalán, gallego y euskera en todas las escuelas oficiales de idiomas de España, siempre que exista un número mínimo de personas interesadas en su estudio,  facilitaria la movilidad laboral y  académica de muchas personas, así como la integración social, cultural y laboral de las que tengan  en proyecto  residir en Galicia, País Vasco, Navarra, Cataluña, Baleares o Valencia.

Para  fomentar su estudio,  se podría declarar anualmente durante el curso académico "El día de las lenguas y culturas de España" en todos los centros de Primaria y Secundaria,  para informar de las distintas modalidades linguísticas así como promover el respeto a la diversidad.

Asímismo, los organismos oficiales de Turismo podrían editar  un folleto turístico en castellano, inglés, francés y alemán, árabe y chino  para dar a conocer internacionalmente la riqueza lingüística y cultural  de España, para su difusión  a través de las oficinas de turismo ,  los Institutos Cervantes así como de los departametos de Estudios Hispánicos de universidades extranjeras.

El Instituto Cervantes  podría incluir en el baremo de méritos en los concursos de ofertas de empleo si se tiene conocimiento de alguna de las lenguas cooficiales: catalán/valenciano, gallego y/o euskera.                                                                                                                                                          
Los organismos e instituciones culturales académicas responsables de la difusión internacional del catalán, gallego y euskera, podrían  formar parte del Patronato del Instituto Cervantes como prueba de respeto y cumplimiento del Artº.3 de la Constitución Española.

Con lo expuesto, se podría contribuir a la difusión de las lenguas y culturas de España, ayudar a la integración social y laboral de las personas que se desplazan para residir en una Comunidad Autónoma bilingüe; al respeto a la diversidad lingüística y culturas así como a la  convivencia entre los residentes en España.

José Antonio Sierra
Portavoz
Asociación Diversidad y Convivencia
Difusión y enseñanza del castellano, catalán, gallego y euskera en Andalucía
E-mail: divycom2004@yahoo.es

JUECES PARA LA DEMOCRACIA ANTE LA REFORMA DE LA LEY DE ENJUICIAMIENTO CRIMINAL

Enviado por José Antonio Sierra 

logo_jpd

JUECES PARA LA DEMOCRACIA ANTE LA REFORMA DE LA LEY DE ENJUICIAMIENTO CRIMINAL

 
 
Tras la aprobación de la reforma de la Ley de Enjuiciamiento Criminal impulsada por el Gobierno, desde Jueces para la Democracia queremos recordar que nuestro procedimiento penal necesita un nuevo código procesal que sustituya íntegramente a una legislación que en gran parte entró en vigor en el siglo XIX. Sin embargo, se siguen acordando modificaciones puntuales, a golpe de oportunidad. Y en esta legislatura ha vuelto a quedar en el cajón un nuevo proyecto de código procesal penal, a pesar de que se ha dispuesto de cuatro años de mayoría absoluta para diseñar un instrumento adecuado a las necesidades de la sociedad.
 
Esta última reforma se centra en determinadas cuestiones que parecían interesar especialmente al Gobierno. Se limitan los plazos de instrucción penal sin aportar más medios a los órganos judiciales, que padecen una grave situación de sobrecarga estructural. Y cualquier persona que conozca nuestros juzgados sabe que será manifiestamente imposible el cumplimiento de dichos plazos, lo cual dará lugar al cierre en falso de las instrucciones o, en su caso, a dificultades para la aportación de elementos probatorios para la vista oral. Todo ello resulta especialmente preocupante en los procedimientos por corrupción, pues facilitará la impunidad en numerosos casos. Por otro lado, resulta bastante llamativo que las posibles prórrogas de dichos plazos no las pueda acordar de oficio el órgano judicial instructor, sino únicamente a petición del Ministerio Fiscal, lo cual demuestra una preocupante desconfianza del Gobierno en la independencia de la judicatura.
 
Consideramos positivo que la reforma indique que en las detenciones se velará por los derechos constitucionales al honor, intimidad e imagen de las personas detenidas. En este sentido, observamos con preocupación que en los últimos tiempos se están practicando muchas detenciones en unos términos de exhibición pública que resultan contrarios a la presunción de inocencia. Al mismo tiempo, resulta significativo que solo se ha procedido a efectuar esta reforma legal cuando dichas detenciones han afectado a personas de la esfera política, pero se consintieron estas prácticas cuando perjudicaban a ciudadanos o ciudadanas sin conexión con el poder.
 
Entendemos que podía haberse aprovechado la modificación de estos preceptos para llevar a cabo una regulación más garantista de la figura de la detención. Al contrario, se mantiene una legislación que permite practicar las detenciones preventivas sin una justificación adecuada, lo cual supone que las fuerzas policiales actúen a menudo de manera dispar, con una clara quiebra de la seguridad jurídica, de la igualdad en la aplicación de la ley y con riesgos de arbitrariedad. Además, siguen sin estar regulados claramente los derechos de las personas detenidas, todo lo cual supone el mantenimiento de demasiados espacios de ambigüedad en situaciones que afectan a la libertad individual.
 
La reforma también regula supuestos de incomunicación que no resultan justificados, pues suponen una vulneración de garantías básicas, limitan desproporcionadamente el derecho de defensa y pueden amparar todo tipo de abusos. Además, la modificación legal acuerda la no remisión de atestados por determinados delitos a los órganos judiciales, lo cual dificultará una intervención judicial que en muchos casos puede resultar necesaria.
 
En conjunto, como hemos indicado durante su tramitación, se trata de un nuevo parche precipitado a una legislación procesal penal que resulta sistemáticamente insostenible. Sin duda,  se trata de una iniciativa que se aprueba por meras razones de oportunidad política. Desde Jueces para la Democracia lamentamos especialmente la impunidad que se puede generar con la limitación de los plazos de instrucción y la previsible atribución de responsabilidad desde el poder político a quienes integramos el poder judicial por no poder resolver los procedimientos en los plazos marcados. Esta reforma es una muestra más del fracaso en la gestión en materia de Justicia durante esta legislatura. Una etapa en la que se ha demostrado una patente incapacidad de afrontar cambios estructurales para mejorar de verdad el sistema judicial en beneficio de la ciudadanía.
 
8 de octubre de 2015
 
SECRETARIADO DE JUECES PARA LA DEMOCRACIA

XXª Premio de Narrativa de la Asociación de Periodistas de Ávila



Adjuntamos nota de prensa de gran importancia sobre el XX Premio de Narrativa de la Asociación de Periodistas de Ávila.
El teléfono de Antonio Salinero, por si alguno os queréis poner en contacto con él para entrevistas, es 650046196.
Un saludo y gracias por el interés






COMUNICADO DEL JURADO Y LA ASOCIACION DE PERIODISTAS DE AVILA


El jurado del XXª Premio de Narrativa de la Asociación de Periodistas de Ávila ha decidido despojar del  premio concedido a D. Alvaro Bermejo  Marcos, autor del cuento titulado “Chez Fritz”, como ganador de este certamen, tras conocer y confirmar el propio autor que dicho relato se había premiado  en un certamen anterior e incluso está  pendiente de su próxima publicación. Las bases del premio  indican claramente que los trabajos presentados deben ser inéditos y  no premiados en ningún otro certamen.
El jurado  concede el primer premio al trabajo finalista  titulado “La vida es sueño·”, cuyo autor es D. Antonio Salinero,  residente en  Valladolid, que acudirá a recibir el  galardón, dotado con 1.200 euros y una estatuilla del artista abulense Nacho  Martín, en un acto cultural que se celebrará en el Parador de turismo de Ávila el día 19 de octubre.

Finalmente,  el jurado y la Asociación de Periodistas de Ávila, deploran  la negligencia y  el comportamiento de D. Álvaro Bermejo, que envió este cuento habiendo sido premiado; una circunstancia que mantuvo oculta  cuando se le comunicó  que había ganado el certamen e incluso  varios días después,  en  las entrevistas y declaraciones a distintos medios de comunicación, cuando le preguntaron por el cuento y por su participación. Una actitud que perjudica su propia imagen y la del premio y hacia la que la Asociación se reserva la posibilidad de tomar medidas que considere necesarias.


Avila a 8 de  octubre de 2015

El Observador hay que construir de abajo hacia arriba

SI NO PUEDE VER BIEN ESTE MENSAJE PINCHE AQUÍ



José Ángel Narváez, candidato a rector de la UMA: “La universidad está en los departamentos y conserjerías, hay que construir de abajo hacia arriba”. “No soy De la Calle. Yo no hago las cosas ni mejor ni peor, solo de otro modo”

El rector en funciones de la Universidad de Málaga ostenta el cargo desde que en junio su predecesora fuese nombrada consejera andaluza de Educación. Ahora se lanza a la carrera a ocupar ese puesto por cuatro años y lo hace con un discurso de ruptura con lo anterior y queriendo contar con “todo el mundo”

09/10/15. Sociedad. Son las diez de la mañana y el rector en funciones de la Universidad de Málaga José Ángel Narváez atiende a
EL OBSERVADOR / www.revistaelobservador.com en el despacho que tiene en el Pabellón de Gobierno, en el Campus de El Ejido. Se ha traslado allí desde el edificio del Rectorado del Paseo del Parque. Lo hace... SIGUE

MANIFIESTO POR EL DÍA MUNDIAL DE LA ARTRITIS

Enviado por José Antonio Sierra 


                                                                       
                                                                                   MANIFIESTO POR EL DÍA MUNDIAL DE LA ARTRITIS

Con motivo de la conmemoración del Día Mundial de la Artritis el 12 de octubre y con el objetivo de sensibilizar e informar a la población general sobre las enfermedades reumáticas y musculoesqueléticas, así como sobre la situación de los pacientes, la Asociación Malagueña de Artritis Reumatoide (AMARE) desea poner de

MANIFIESTO:

1. Que según datos de la Organización Mundial de la Salud, 60 millones de personas en todo el mundo padece esta enfermedad crónica, siendo las mujeres entre 30 y 50 años el grupo más afectado, alcanzando el 75%.
2. Que la Artritis Reumatoide afecta en España a más de 250.000 personas y cada año se diagnostican 20.000 casos nuevos.
3. Que causa aproximadamente el 5% de todas las incapacidades laborales permanentes en España.
4. Que la detección temprana es la clave para frenar el deterioro articular que se produce en las enfermedades reumáticas.
5. Que en situaciones de urgencia, es necesario que los pacientes con Artritis sean atendidos por personal con conocimientos sobre enfermedades autoinmunes.
6. Que sigue existiendo un déficit de reumatólogos en Málaga, ya que los Hospitales Comarcales no cuentan con un Servicio de Reumatología.
7. Que los recortes establecidos por el Gobierno andaluz han provocado que el 84% de las personas que padecen Artritis se encuentra con dificultades para acceder a los tratamientos, así como una significante reducción del número de camas funcionales; un aumento de las listas de espera diagnósticas y quirúrgicas (siendo las de Málaga las más altas de Andalucía); reducción de inversiones; falta de nuevos centros hospitalarios; ausencia de contrataciones sin que se cubran sustituciones de bajas y jubilaciones o contrataciones al 75%, con una alta tasa de eventuales e interinos; consultas “demora cero”, disponiendo únicamente de cinco minutos para diagnosticar y establecer un tratamiento.
8. Que la subasta de medicamentos perjudica la salud de los pacientes, ya que el cambio de fármacos por genéricos provoca que se desconfíe o incluso se deje de tomar al creer que no tendrá el mismo efecto. Incluso hay pacientes que han experimentado efectos secundarios y un agravamiento de su patología con estos nuevos medicamentos.
9. Que el ahorro que supone la subasta de medicamentos para la Administración autonómica no se invierte en sanidad.
10. Que no se está cumpliendo el ratio de 1.500 de pacientes atendidos por cada médico de atención primaria pactado con la Consejería de Salud, llegando a unos 2.000 en la mayor parte de los casos, debido al incremento de la población y a la falta de profesionales.
11. Que el sistema sanitario de la provincia de Málaga cuenta con los mismos recursos hospitalarios que hace veintitrés años cuando la población ha crecido en casi medio millón de personas.
12. Que es de suma importancia que se proceda inmediatamente a la apertura del Hospital del Guadalhorce, un centro terminado y que aún permanece cerrado; y que se concrete la finalización y fecha de apertura del nuevo Hospital de Ronda.

Un saludo.
Remedios Gómez Cabello (Presidenta)


Asociación Malagueña de Artritis Reumatoide (AMARE)
Centro Social Nueva Málaga. Camino Castillejos, 4-6. 29010 Málaga
952274540 / 637548953 / 637548952http://www.amare.es/

LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA Y EL ESTUDIO DE LAS LENGUAS COOFICIALES EN ESPAÑA.

LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA Y EL ESTUDIO DE LAS LENGUAS COOFICIALES EN ESPAÑA.


Asunto: ¿Dónde se pueden estudiar las lenguas cooficiales  en España?                                                                    
El Art.3º de la Constitución española dice que el castellano es la lengua oficial del Estado, que todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla, que las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas y que la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. 

No acabo de entender el significado del último apartado.
¿Deberían estar las lenguas cooficiales en un museo como prueba de respeto y protección? Porque de hecho sólo se pueden estudiar en un límitado número de centros de idiomas de universidades españolas así como resulta difícil poder estudiarlas en las escuelas oficiales de idiomas por no estar incluidas en su oferta académica.
¿Estamos verdaderamente orgullosos de la diversidad cultural y lingüística de España?                                                                                                                         

Pregunta a todos los Partidos Políticos
¿Ha incluido en su programa electoral que:

1º.- Facilitará el estudio de todas las lenguas cooficiales de España en todas las escuelas oficiales de Idiomas.

2º.- Incluirá la posibilidad de estudiar  las lenguas coofiales en los Institutos de Idiomas de todas las universidades.

3º.- Creará cátedras de catalán, gallego y euskera en los departamentos de Filología de todas las universidades?




Asunto: ¿Dónde se pueden   estudiar las lenguas cooficiales  en/de  España?


Dificultades para poder  estudiar las lenguas cooficiales ,catalán, gallego y euskera), reconocidas en el Art.º 3. de la Constitución Española, en las Escuelas Oficiales de Idiomas así como en  los Institutos de Lenguas Modernas y los departamentos de Estudios Hispánicos de las universidades de España.

La Asociación Nacional de Desempleados de Irlanda, (The Irish National Organisation of the Unemployed - www.inou.ie ), ha incluido el catalán, gallego y euskera para facilitar  la lectura del contenido de su página web. Quizás sea debido al número de jóvenes españoles que llegan a Irlanda en busca de un puesto de trabajo..

Muchos españoles están preocupados por el proyecto de consulta a los residentes en Cataluña para saber si desean la independencia de Cataluña de España. 

 ¿Dónde se puede estudiar catalán, gallego o euskera en España? 
Cuando lo he preguntado la respuesta ha sido que "no hay demanda". Si es así ¿por qué se ofrece la posibidad de poder estudiar catalán, gallego y euskera en los Instituto Cervantes? ¿Significa que existe una demanda en el extranjero y no en España? 

Preguntas:

PRIMERA.- ¿Por qué no se pueden estudiar las lenguas cooficiales de España en las universidades españolas, fuera de las  respectivas comunidades autónomas bilingües y se pueden estudiar en las universidades extranjeras? Excepcionalmente se puede estudiar  catalán, gallego y/o euskera en alguna universidad, como la Universidad de Salamanca,  pero no en todas. 

SEGUNDA.- ¿Por qué se pueden estudiar las lenguas cooficiales en los institutos Cervantes de España en el exterior y no se pueden estudiar en las Escuelas Oficiales de Idiomas y en los Institutos de Idiomas  de las universidades españolas?                                                                                   
El Instituto Cultural Español/Cervantes de Dublín, Irlanda,  en 1975, incluyó en su programa académico cursos de catalán, gallego y euskera y actualmente lo hacen  los institutos Cervantes siempre que existe un número mínimo de matrículas. ¿Por qué no lo hacen las Escuelas Oficiales de Idiomas?  
               
¿Por qué no lo hacen los Institutos de Idiomas  de las universidades españolas?
TERCERA.- ¿Sabe que existen más cursos de catalán, gallego y euskera en Irlanda,  con menos de cinco millones de habitantes, así como en el Reino Unido, Francia, y Alemania que  en casi todas las Comunidades Autónomas de España?

CUARTA.- ¿Sabe cuántas cátedras de catalán, gallego y euskera existen en  universidades extranjeras?

QUINTO.- ¿Por qué no se puede estudiar catalán, gallego y euskera, fuera de las Comunidades Autónomas  en las que es un idioma cooficial?  ¿Prejuicios?  ¿Desconocimiento de la importancia de los citados  idiomas? ¿Falta de voluntad política para fomentar las organización de cursos en las escuelas oficiales de idiomas y creación de cátedras en las universidades españolas? ¿Asociar el estudio de un idioma cooficial con simpatías o el  apoyo a  movimientos independentistas o soberanistas de algunos partidos políticos?

De la misma forma que se puede estudiar chino, griego o árabe en las escuelas oficiales de idiomas, por  ejemplo,  se debería tener la posibilidad de estudiar catalán, gallego y/o euskera en las escuelas oficiales de idiomas de forma voluntaria y siempre que exista un número mínimo de personas interesadas en su estudio, como se hace en los Institutos Cervantes en el Exterior. 

La inclusión de cursos de catalán, gallego y euskera en todas las escuelas oficiales de idiomas de España, siempre que exista un número mínimo de personas interesadas en su estudio,  facilitaria la movilidad laboral y  académica de muchas personas, así como la integración social, cultural y laboral de las que tengan  en proyecto  residir en Galicia, País Vasco, Navarra, Cataluña, Baleares o Valencia.

Para  fomentar su estudio,  se podría declarar anualmente durante el curso académico "El día de las lenguas y culturas de España" en todos los centros de Primaria y Secundaria,  para informar de las distintas modalidades linguísticas así como promover el respeto a la diversidad.

Asímismo, los organismos oficiales de Turismo podrían editar  un folleto turístico en castellano, inglés, francés y alemán, árabe y chino  para dar a conocer internacionalmente la riqueza lingüística y cultural  de España, para su difusión  a través de las oficinas de turismo ,  los Institutos Cervantes así como de los departametos de Estudios Hispánicos de universidades extranjeras.

El Instituto Cervantes  podría incluir en el baremo de méritos en los concursos de ofertas de empleo si se tiene conocimiento de alguna de las lenguas cooficiales: catalán/valenciano, gallego y/o euskera.                                                                                                                                                          
Los organismos e instituciones culturales académicas responsables de la difusión internacional del catalán, gallego y euskera, podrían  formar parte del Patronato del Instituto Cervantes como prueba de respeto y cumplimiento del Artº.3 de la Constitución Española.

Con lo expuesto, se podría contribuir a la difusión de las lenguas y culturas de España, ayudar a la integración social y laboral de las personas que se desplazan para residir en una Comunidad Autónoma bilingüe; al respeto a la diversidad lingüística y culturas así como a la  convivencia entre los residentes en España.

José Antonio Sierra
Portavoz
Asociación Diversidad y Convivencia
Difusión y enseñanza del castellano, catalán, gallego y euskera en Andalucía
E-mail: divycom2004@yahoo.es