viernes, 20 de noviembre de 2015

Vanguardia



Visita la página del Idioma Español
 
La Página del Idioma Español, inaugurada el 23 de abril de 1996.

 
Palabra del día
 
El arte de vanguardia de Atsuko Tanaka
 
vanguardia
 
En nuestros días se suele llamar vanguardia a los movimientos o tendencias que buscan incorporar a las artes elementos nuevos, con frecuencia de carácter experimental, en la estructura de sus obras. Es diferente, por tanto, del arte moderno, que ya ha sustituido tendencias obsoletas y ha sido incorporado por la sociedad.

En política se llama vanguardia a los partidos y movimientos políticos que proponen formas nuevas y diferentes de organización de la sociedad y de distribución de la renta. Así pues, una característica de la vanguardia –sea en artes plásticas, música, literatura o política– es su oposición, generalmente radical, a las formas vigentes.

En su origen, vanguardia era un término militar, una acepción que también existe hoy en nuestra lengua y que designa a los pelotones de tropa que marchan delante, abriendo camino para el resto de los soldados. Con tal sentido surgió en Francia en el siglo XII, como avant-garde, término formado por avant ‘delante de’ y garde, voz registrada en francés en el siglo XI, derivada del verbo garder, que se originó, a su vez, en el germánico wardon ‘proteger’, procedente del indoeuropeo wer- ‘percibir’, ‘mirar’.

Avant-garde aparece en español en 1375 como avanguardia, y en 1611, ya como vanguardia. En los diccionarios de la RAE figura como avanguardia desde el de 1726 hasta el de 1992; mientras que el actual vanguardia se registra por primera vez en el de 1739. En portugués, se verifica en el siglo XV como avomgouarda, y más tarde vanguarda; en italiano, como avanguardia; en catalán, como avantguarda, y en inglés, como vanguard.

El latín del día
 
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
 
El derecho público no se puede alterar por pactos privados. Digesto de Justiniano.

Píldoras gramaticales
 
Me gustaría saber si se puede decir: "Yo soy el que vine antes". Normalmente decimos "Yo soy el que vino antes", utilizando la tercera persona, pero quisiera saber si también es posible usar la primera persona.
 
R.: Ambas concordancias son posibles: en tercera persona (yo soy el que vino antes), que es la forma preferida en lenguaje formal o en primera persona (yo soy el que vine antes), que se observa principalmente en el habla coloquial. 


No hay comentarios:

Publicar un comentario