martes, 3 de noviembre de 2015

«Plan de realización de un Diccionario de la Lengua Universal con todos los idiomas, dialectos y hablares del mundo». Juan Prada Bécares

Juan Prada Bécares, Abogado, Promoción 9 de Abril 1952 para Defensa
del Derecho a la Vida y la Integridad Física y Moral de las Personas.

SALA DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS IADEEA, Torrecampo (Córdoba)
MESA REDONDA

Sábado, 22 de agosto de 2015

«Plan de realización de un Diccionario de la Lengua
Universal con todos los idiomas, dialectos y hablares
del mundo».

Juan Prada Bécares

PLANTEAMIENTO
Queridos amigos:
Hace más de treinta años, el 22 de diciembre de 1984, en una conferencia
titulada “Del Psigarmillano al Castellano”, me referí a la subsistencia
de gesticulaciones y ruidos que inciden en las conversaciones, demostrando
que hubo un tiempo en el que los hombres simultanearon
todas las formas de expresión al alcance de sus sentidos, con sus emisiones
sonoras, no sólo espontáneas, frefonos ingresivos y expresivos, con
la boca abierta o cerrada, gritos, silbidos y cánticos, sino también pensadas
y vocalizadas.
Desde el momento en que nacen los humanos, lo mismo que todos
los demás animales, empiezan a disponer de un verbo, de unos recursos
de comunicación naturales.
Como verbo (VEh-EREh-EBOh, capacidad intrínseca de comprender)
el verbo humano, es irradiante e indiscriminado.
Para el entendimiento particular, enfocado y discriminado surgieron
las palabras (PAh-AHA-ALhA-ABAh-ARA-AhS, emisiones fluentes comunicativas
del interior al entorno), que se proyectan por nueve puntos de la
boca, a partir de no se sabe cómo ni cuando.
El verbo es uno y extensivo. Las palabras son multiplicables y aglutinadoras,
válidas para el bien o el mal, para compartir afectos y para desencadenar
odios, enconos, comportamientos aberrantes, malentendidos
y disimulos, por lo que se ha dicho de antiguo “que el fin de la Humanidad
le vendrá de sus palabras".
Es una profecía que se está cumpliendo con la generalización de
insolidaridades en todos los continentes, sin ser neutralizada por los
gobernantes que deben hacerlo cuanto antes, tal como sostiene mi Promoción
9 de abril de 1952 para Defensa del Derecho a la Vida y la Integridad
física y moral de las personas, que se anticipó a su reconocimiento
con la misma denominación en la Constitución Española de 1978.
Frente al abandono educativo o la mala educación disolvente, que
producen seres humanos sin concienciación social, capaces de actuar o
ser manejados en daño de su prójimo, es necesario impulsar la educación
humanistica que forme miembros participativos en la buena convivencia
de sus colectividades ordenadas.
A los sesenta y dos años de estar pidiendo que se complementen
en la enseñanza superior, las familiares, primarias y secundarias de respeto
al prójimo, extendiendo las concordancias humanas que que se impongan
sobre las discordias que descomponen el Mundo, se empiezan a
escuchar voces que van en el mismo sentido, como las del indio Kailash
Satyarthi y la joven paquistaní Malala Yousafzai, que han recibido, por
ello, el Premio Nobel de la Paz de 2014.
Partimos de la peligrosidad que suponen los niños para las colectividades
humanas de presente y futuro por la simple razón de su antisocialismo
dinámico natural que tiende a afirmarles como adultos destructivos
indeseables si no se les inculca el respeto a los demás. Nadie deja
solos en un piso a nenes de uno, dos, tres cuatro y cinco años de edad,
sin exponerse a que el bebé y algún otro salgan volando por una ventana,
se incendie la casa o pase cualquier percance imprevisible.
Desde el momento de nacer, con su primer lloro o grito, que confirma
que están vivos, los niños ejercitan sus facultades, sus recursos comunicativos
y su confrontación con el ambiente en que se encuentran.
Sus gestos y sonidos inconscientes, en gran parte incomprensibles para
sus cuidadores, que los olvidaron al contrastarse en su infancia, se van
haciendo conscientes hasta que, pasados los seis años de edad, si crecen
libres de instrucciones y barreras anticipadas perjudiciales, dejan de
poder congeniar y jugar, con todos los demás niños de todas partes y
operan en los hablares que les corresponden, pudiendo ser bilingües y
hasta multilíngües (con su madre el suyo, con su padre el suyo, con su
entorno el suyo o los suyos), sin haberlos aprendido, porque para aprender,
incluso un simple dialecto o consenso comunicativo o idioma ajeno,
suplementario, se necesita un esfuerzo de concentración y un desarrollo
intelectual suficiente, que nadie tiene de inicio.
Las palabras tienden a suplantar la realidad de las cosas y absorber
y eliminar a todos los demás medios de expresión.
Los mímicos pueden hacerse entender en todo el planeta, pero,
casi no quedan y van perdiendo facultades. Todos nosotros deberíamos
aprender los gestos con que se entienden los sordomudos, entre sí y con
su entorno, pero no lo hacemos.
Los frefonos, los ruidos espontáneos que se siguen incluyendo en
los hablares, acaban por desaparecer y resulta más correcto decir que
hay un determinado olor o que huele a quemado, que sembrar la alarma
de una concurrencia haciendo inspiraciones de aire por la nariz.
Los gestos que acompañan a las expresiones sonoras se van considerando
como ordinarios y se va prescindiendo de ellos hasta casi haberlos
hecho desaparecer entre personas cultas y elegantes.
Aquí tengo un “Cuadro de Raíces de la Lengua Universal en el Idioma
Español”, con el que he podido plantear, desde hace muchos años, la
formación de un Diccionario Español, con las etimologías naturales de
todas sus palabras que, con la colaboración de parlantes de todos los
demás idiomas abre el camino a la redacción de un enorme “Diccionario
de la Lengua Universal con todos los idiomas, dialectos y hablares del
Mundo” que, en definitiva, aparte de su contenido científico ingente, no
aportaría nada a la conversión de niños inquietos en hombres sensatos.
Poner el origen de las palabras de hoy en las de otros idiomas,
vivos o muertos, es una tarea estéril, que amontona hojarasca sobre un
tronco tapado y llena de datos etimológicos inútiles grandes cantidades
de espacio en las enciclopedias de todo el Mundo. Contarle a un niño que
cuando dice retener es porque el término viene del latín retenere acción
de retener, es una incongruencia, porque el niño es un parlante nativo que
nunca estudió latín y usa veintisiete significados de retener que desconocen
sus propios maestros y, naturalmente, tampoco le sirve de nada
saber que son de la Lengua Universal las raíces que van en sus palabras.
En la actualidad, lo importante es que aprendamos a defendernos
del peligro de las palabras que se nos dirigen desde nuestro entorno, teniendo
en cuenta que las emisiones vocalizadas, como vehículos del pensamiento,
son siempre correctas, lleven la intencionalidad que lleven,
pero las recepciones pueden se incorrectas. Más que manipularnos o engañarnos,
que también, se nos suele poner en situación de caer en manipulaciones
o que nos engañemos a nosotros mismos. Recibir por recibir
es un riesgo. Debemos perfeccionar nuestra capacidad receptiva y observar
que es lo que recibimos y para ello, tenemos que entrenarnos en la
utilización de la Ley de Coordenación Lingüística General y distinguir los
puntos de emisión desde los que se nos mandan los mensajes.
No podemos aceptar una idea por el simple hecho de ser una idea
que nos llega sumándose a nuestras ideas, haciendo de ella una recepción
incorrecta, sino que debemos filtrarla y fijar la intención con que se
nos envía.
Si, por ejemplo, alguien nos quiere influenciar hablándonos de algo
tan íntimo, interno y superior como Dios y, en lugar de pronunciarlo por la
parte interna superior de la boca (de la misteriosa fluencia expansiva),
nos lo pronuncia por la parte superior centro como “dominador” o por el
centro abajo como “repartidor”, que tiende a disolver, en coincidencia con
el Alah de los musulmanes, ¡mucho cuidado!.
Más valiosa que la cultura (centro medio), es la bondad (centro arriba)
y no defraudar a otros. Sé bueno y habrá un malo menos, decía mi padre
y este es el camino de conseguir una Humanidad segura y en paz.
Al comunicar las órdenes del pensamiento el cerebro las interpreta
y distribuye automáticamente por el punto de emisión que las corresponde
desde nueve posiciones bucales, arriba interna, arriba centro, arriba
externa, media interna, media centro, media externa, abajo interna, abajo
centro y abajo externa, y varía su significado con énfasis, reservas y modificaciones
de objetivos e intenciones. Cuando se oye, se escucha o se
es abordado por otros, hay que estar sobre aviso y cuidar nuestras captaciones
que están muy expuestas a los fallos e interferencias que tantos
malentendidos, discrepancias y conflictos producen entre la gente.
Termino agradeciendo su atención y su paciencia.
.____________________.
Presidiendo don Juan José Prieto Pérez, secretaria doña Maria Jesús
Carnero López y moderadora doña Amaya Iriarte Arenaza, se acuerdan las
siguientes:

CONCLUSIONES

1ª. Dar absoluta prioridad al fomento de los medios de conservación y
disfrute del entendimiento natural espontáneo entre los seres humanos,
sin distinciones geográficas ni de razas ni hablares.
2ª. Participar esta posibilidad a todo el Mundo o a su inmensa mayoría
previa comunicación a la Real Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles
Artes de Córdoba, de la que el presentador de esta Mesa Redonda es
Académico correspondiente, llamando a la cooperación de todos los países
adscritos a las Naciones Unidas para:
- A) - Que se generalicen los conocimientos de la mímica, la comunicación
por señas de los sordomudos a todos los niños en todas
las escuelas de educación primaria.
- B) - Que se vayan simultaneado los movimientos ilustrativos con
los sonidos de los frefonos naturales que les corresponden.
3ª. Poner a disposición de las autoridades educativas de los 167 países en
que se reconoce el copyright de nuestras publicaciones, con las autorizaciones
de traducción a sus idiomas,
- A) - “Lengua Universal y Psigarmillano”.
- B) - “Ley de Coordenación Lingüística General”.
- C) - “Cuadro de Raíces de la Lengua Universal y sus significados
en el Idioma Español”.
- D) – Un Servicio de Continuidad, Consejo de Conexión Internacional
de perfeccionamiento operativo, renovación personal e intercambio
de signos y sonidos que se vayan aportando a los inicialmente
disponibles en la puesta en marcha del proyecto.
4ª. Pedir la atención y ayuda de cuantas personas físicas y jurídicas y
entidades privadas y públicas, estando en sintonía con nuestros propósitos
de potenciar la convivencia racional entre los pobladores de la Tierra,
deseen y puedan facilitarnos su desarrollo y mayor alcance.
.____________________.

No hay comentarios:

Publicar un comentario